Publicado en Perfil el 28/6/09
por Quintín
Abro la computadora y descubro en el correo de la mañana un mensaje cuyo tema es “Witold Gombrowicz y Blaise Pascal”. Con otros encabezados, la experiencia se repite cotidianamente desde diciembre pasado y cada día llega un artículo en el que Gombrowicz viene acompañado por Joyce o por Simone de Beauvoir, pero también por Perón o por César Aira e incluso por apellidos polacos tales como Iwaszkiewicz o Nowinski que en algún caso resultan escritores y en otros banqueros o amas de casa que conocieron a Gombrowicz durante su estadía en la Argentina.
Los mails no son exclusivos. Mi dirección es parte de una larga lista de destinatarios y los 189 mensajes no solicitados que recibí hasta el momento son parte de una serie mucho más amplia que a su vez constituye solo una sección de una obra colosal e infinitamente ramificada que tiene como centro exclusivo a Gombrowicz y de la que es responsable Juan Carlos Gómez, un discípulo a quien el maestro llamaba “Goma” y que desde hace muchos años se dedica a cultivar la memoria del escritor y a desarrollar su pensamiento mediante escritos variados que van desde la reflexión estética y filosófica a la difusión de sus anécdotas (una mezcla que hace honor al estilo del homenajeado). Gómez ha publicado un libro con las cartas que Gombrowicz le dirigió entre 1957 y 1969 y otro que se llama Gombrowicz, este hombre me causa problemas, además de esta colosal serie de notas que se pueden leer en internet y que distribuye a diario.
Estos artículos están agrupados bajo el nombre genérico de Gombrowiczidas, pero —si no entendí mal— gombrowiczidas son también para Gómez los admiradores de Gombrowicz aunque la palabra haga pensar más bien en sus asesinos. Sin intentar una interpretación psicológica, parece indudable que una obsesión como la de Gómez le debe causar efectivamente problemas. Entre ellos, no es menor el de las conflictivas relaciones con el mundillo de la cultura local, que no es menos hostil en 2009 que en 1945. Por eso, una parte de los textos gombrowiczidas se ocupa de la trastienda literaria y de los choques que Gómez mantiene con sus figuras principales o secundarias. Así es como se encuentran fragmentos como “sería hora de que el Buey Corneta, un representante de la ambigüedad y del mundo florido, dejara de llenarse la boca con Gombrowicz al que sólo utiliza de adorno y para darse tono” o “El Vate Marxista y el Filósofo Payador contribuyeron en forma originaria a crear alrededor de Gombrowicz un mito nativo contra el cual se rebelaron algunos escritores argentinos como el Casanova”. Es cierto que la identificación de los personajes resulta un poco críptica, pero cada tanto Gómez envía una lista con el quién es quién compuesta por entradas como “Orate Balaguer: Enrique Vila-Matas; escritor” o “Farsante Ambulatorio: Juan Pablo Correa; periodista”.
¿Está loco Gómez? Sí, probablemente, pero eso no quiere decir mucho. Especialmente porque el intento por mirar el mundo a partir de una vida y una mente tan singulares como las de Gombrowicz, que se deslizaba sin dificultad entre la miseria y la gloria, lo concreto y lo abstracto, lo alto y lo bajo, lo nacional y lo cosmopolita, la comedia y la tragedia, resulta una empresa intelectual tan legítima y fascinante como las mejores. Tal vez Gómez resume el sentido de su propia obra cuando habla sobre Gombrowicz o la seducción, la película de Alberto Fischerman en la que cuatro discípulos evocan al maestro. En ese artículo sostiene que en lugar de otra adaptación banal de Gombrowicz al cine, Fischerman advirtió que estaba frente a su “obra maestra secreta”: las huellas que había dejado en esos jóvenes y en particular en el Goma, dedicado a vivir en un universo gombrowicziano y a hacer perdurar la aspiración de rebeldía y de grandeza que le fue transmitida y que desde entonces lo posee. Por eso vale la pena esperar esos mails cada mañana.
Foto: Flavia de la Fuente
Nota: Los textos gombrowiczidas están fragmentariamente en la web. No pude encontrar un sitio que los contenga a todos. Se agradecerá una referencia en ese sentido. Q.

Que borgiano y real es todo eso.
Una bibliografia perdida en la red, que pueden encontrarse partes aunque nunca el todo.
Es muy lindo y confuso. Como internet.
Yo también recibo esos correos y le pregunté a Goma si los publicaba en internet, en algún blog o sitio. Aquí su respuesta:
Cristal:
Yo no tengo blog ni pienso tenerlo, pero todo lo que escribo se publica en http://www.elortiba.org o en witoldgombrowicz.blogspot.com o en…
Hasta luego.
El fiel Goma. Su libro “Cartas a un amigo argentino”, una recopilación de las cartas que le mandaba Gombrowicz desde Europa, debería repartirse a la salida de los colegios junto con la escarapela. La correspondencia está dominada por la nostalgia bajo la forma del reproche permanente. Lo desopilante es que Goma funciona como una especie de embajador plenipotenciario de Gombrowicz, las cartas están llenas de instrucciones para que Goma haga o deje de hacer en todos los órdenes, incluso en lo personal, y sobre todo en lo personal.
Hace unos años César Aira, “El pato criollo” según la certera definición de Goma, escribió un inteligente y afectuoso artículo sobre la relación de Gombrowicz con sus amigos argentinos. Dejo el enlace.
http://www.elpais.com/articulo/semana/obra/maestra/secreta/elpeputec/20011124elpbabese_6/Tes
ese hombre tocó a un escritor
habría q venerarlo o ir por él
Yo le decía que no me mande expresos ni certificadas y por lo tanto Vd. no me manda expresos pero me manda certificadas. Goma, de rodillas lo pido, NO ME MANDE CERTIFICADAS, trate de comprender, “no hay que mandarlas” significa que no las mande, que hay que mandarlas sin certificar. Le doy mi palabra de honor, Goma, que si me manda una certificada expres más LE MANDARÉ BOMBEROS. Comprendido? Tenga la absoluta seguridad que lo haré.
Dígale al Alemán que yo les aconsejo que se muden aquí, jamás he visto nada más dulce y tierno que los alemanes. Recibió Matías los mil mangos que le tenía que dar a Eswie? Goma, trate de no hacer líos excesivos; ya hizo 3.
Salú, Goma, salú no veremo en Bueno Saires
W.G.
Witold Gombrowicz, Cartas a un amigo argentino.
Yo le decía que no me mencione más a César. Al César lo que es del César. Cese ya de cesáreas, Aira. Ud. no menciona más a don César pero menciona a Gomabrowicz. Basta de engomar las cartas, don Yupi. Se lo ruego. NO ME ENGOME MÁS LAS CARTAS, QUE SE ME QUEDAN LOS DEDOS PEGADOS. Le doy mi palabra de horror, don Yupi, que si me vuelve a mencionar a César o a Goma, si me vuelve a engomar la vida con sus obsesiones, LO CONTAGIO DE ESCARLATINA. Me entendió? Tenga la absoluta seguridad de que lo haré.
Dígale al Jude que yo les aconsejo que se muden aquí, jamás he visto nada más dulce, tierno y esponjoso que una torta alemana. Bariloche está que arde. Será por el César. Tanta nieve no logró apagar tanto fuego. Recibió Físhele los mil pares de medias que le debía de la partida de truco? Yupi, tíreme la goma; o tíresela ud. mismo. Hágame el favor. Trate de no hacer líos excesivos y cuide las formas; ya hizo… no sé, perdí la cuenta. Vaya…
Salú, Yupi, salú; no vemo en Bariloye, no vemo.
Lleve gorro de lana y guantes de goma, que hace frío.
W.C.
Walter Closet, Cartas de un gomina sin mina
Tierra metida (libro)
“Los textos que componen este libro, fueron publicados originalmente en el blog Tierra Metida, con la excepción del relato «Sharon despierta hacia atrás», dado a conocer en el blog El Remisero Absoluto. Los relatos «Agua» y «Tierra Barata», en tanto, fueron reproducidos por El Pollo Urbano, de Zaragoza, España. El bloque Tierra del fuego-Tierra del humo, que no se incluye en este volumen, fue publicado en paralelo con el blog colectivo Nación Apache. Quiero agradecer a las siguientes personas por su apoyo, aliento, lectura crítica, objeciones, correcciones durante el desarrollo en el tieimpo de Tierra Metida:
Juan Terranova, Omar Genovese, Guillermo Piro, Ana Camusso, Lucas “Funes” Olivera, Daniel Freidemberg, Myriam Jerade, Quintín. A Fabián Vique, por decidir publicar sin pensarlo dos veces.
Para el querido Cacho Monastirsky, aquí y allá.
David Wapner
(Nota aclaratoria y dedicatoria de Tierra Metida, Editorial Macedonia, Primera edición: Junio 2009.)
“Wapner en Buenos Aires
David está en Buenos Aires y presenta dos libros, éste con un CD de música. Y el 2 de julio Tierra Metida, un excelente blog a libro, como corresponde.
Viernes 26 de junio, 19:30 hs.
Se presenta el libro
Pequeña Guía de la Gaturbe
Textos de David Wapner e ilustraciones de Ana Camusso.
Los poemas-canciones que integran el libro
se musicalizarán y cantarán en vivo por el autor y acompañantes
David Wapner es poeta, dramaturgo, músico, titiritero y publicó Bulu-Bulu, Tragacomedias/Sacrificciones. Violenta Parra y Una novela de mil páginas, además de numerosos libros para niños, como Canción decidida, Los Piojemas del Piojo Peddy, Algunos son animales, con los que ganó en varias oportunidades los premios de ALIJA, en Argentina, y del Banco del Libro, en Venezuela.
Ana Camusso es artista plástica (pintora, ilustradora, escultora y docente). estudió en la Corcoran School of Art (Washington DC), en la Escuela Esmeralda (México) y en la Escuela Superior de la Cárcova (Buenos Aires)
Todas las actividades son con entrada libre y gratuita.
Casa de la Lectura
Lavalleja 924
tel 5197 5476
Dirección General del Libro y Promoción de la Lectura
Subsecretaría de Cultura
Ministerio de Cultura
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
NA
Mutilación Narcisista
por César Aira
Al parecer Mansilla vivió con el temor de disgregarse. No salía a caminar de noche por miedo a los perros sueltos, que lo estaban esperando para separarle brazos y piernas a dentelladas. Acariciaba el curioso terror de perder los dedos uno a uno. Si se quedaba diez minutos solo, veía flotando en el aire una cabeza de indio. La digresión, agazapada como una bestia ya en su decisión de ponerse a hablar, era implacable en el descalabramiento del discurso; y como su única defensa contra la disgregación era ponerse a hablar, y seguir hablando, tuvo que hacer de necesidad virtud, y el cambio de tema fue su estilo y su elegancia. Había un antecedente familiar-político, no sólo en las degollaciones, ni sólo en la inevitable dispersión de miembros que produce la intervención de la política en la familia. Su tío el Restaurador, inflando con fuelle a sus enanos, había propuesto un modelo de explosión creadora; se diría que los fragmentos de enanos fueron a incrustarse en la imaginación de Mansilla; cuando él mismo fue objeto de una variante del experimento, con el arroz con leche, se vio obligado a escribir sus mejores páginas, él que ponía todo su refinamiento en no escribir demasiado bien, con demasiado ahínco. Fue la única vez que todos sus temas confluyeron, en el miedo que precede y hace nítidas las catástrofes. Mientras Rosas inflaba sistemáticamente la vejiga y el estómago del chico, observándolo de reojo a la espera del estallido, solidificaba el tiempo leyéndole un larguísimo Mensaje a la Legislatura, uno solo y sin digresiones porque no había cambio posible del único tema, que era la conservación del poder. La Suma del Poder Público, por ser “suma”, ya aludía a una mutilación previa, como lo vio Ascasubi cuando puso a Isidora la Mazorquera a admirar la colección de orejas de unitarios que tenía Manuelita. Mansilla no escribió poesía, que era lo que convenía a ese momento histórico de cortes abruptos y restauración del sentido; el equivalente en la prosa de la sucesión de los versos es el cambio de tema, y ésa fue su especialidad. De ahí que fuera un hombre “disperso”, como dijeron todos. Eso le impidió llegar a Presidente, y cuando atenuó sus pretensiones como aspirante a Ministro, tampoco pudo. Se quedó en conversador brillante, brillo consolatorio que nadie tuvo reparos en reconocer y elogiar, porque era inofensivo. El poder es lo único que congrega todos los temas en un solo emisor; cuando la realidad no condesciende a darle poder al emisor, éste se ve obligado a manipular la dispersión como un sueño de poder: poder cambiar de tema. Fue una curiosa época de la Argentina, en la que un escritor tenía que llegar a Presidente, o quedaba al borde de la anarquía personal. La época se llamaba: la Organización Nacional. Los miembros dispersos se restituían con violencia a su lugar. Era lo contrario de una mutilación, pero en el espejo narcisista sucedía al revés: la Desorganización Personal. El único modo de aferrarse que encontró Mansilla fue la autobiografía, y como había fracasado en llevar su vida a un ápice de dominio unificador no pudo contar más que anécdotas; lamentablemente, las anécdotas se terminan pronto, de modo que para que no se hiciera el silencio tuvo que pasar de una a otra con la velocidad del frenesí. Se estableció un curioso círculo vicioso: para justificar el cambio de tema, hay que rebajar la importancia del tema que se abandona; pero el único tema de Mansilla era él mismo, y si llegaba a sugerir siquiera que su interés había disminuido lo suficiente como para ponerse a hablar de otra cosa, se abría un vacío, y el dandy se desarmaba en un torbellino de miedo. Condenado a no cambiar nunca de tema, debía cambiar todo el tiempo, como los teólogos que siempre están hablando de Dios pero no pueden decir más que la variedad desconcertante de Sus manifestaciones.
—————————————————————–
Prólogo a Mansilla, Lucio V. Esa cabeza toba y otros textos. Buenos Aires, Mate, 2001
cinosargo
Goma adherida (folletín)
“Los textos que componen este folletín, fueron publicados originalmente en el panfleto dominical Goma adherida, con excepción del poemarketing “Mansilla se cae de la silla”, dado a conocer en el panfleto sabático El colectivero colectivista. Los poemfletos “Soda sin gas” y “Goma quemada”, en tanto, fueron reproducidos por El Lechón circuncidado, de Kfar Saba, Israel. El bloque Goma de látex- Goma de miel, que no se incluye en este folletín, fue publicado en paralelo con el panfleto lunático Ración Comanche. Quiero agradecer a las siguientes personas por su empuje, aspaviento, lectura cítrica, convulsiones, confusiones y otras digresiones durante el desarrollo folletinesco de este folletín:
Juan Corazón Ramón, Ramón Palito Ortega, Palito Clavo un Clavito, Carlos Clavo, Clavame Clavate, David Clavín, Mishíguene kop y demás clavos y esclavos.
A Pierre Menard por animarme a publicar dos veces la misma gansada.
Para el querido Chupi Crespi, aquí, allá o acullá.
Walter Closet (h)
(nota aclaratoria y dedicatoria de Goma adherida, Editorial Papelonia,
Primera Edición: junio del 2001.)
“Closet (h) en La Plata
Walter está en La Plata y presenta dos folletines, éste con un DVD de Cantus Firmus. Y el 19 de noviembre, fecha insigne para la ciudad, Goma adherida, un excelente panfleto dominical a folletín, como corresponde.
Domingo 8 de noviembre, 00:00:00:15
Se presenta el folletín
Pequeña Gran Turba
Textos de Walter Closet (h) e ilustraciones de Jana Disturbia.
Los poemfletos-motetes que integran el folletín se musicalizarán y cantarán en vivo por el autor y sus feligreses.
Walter Closet (h) es hijo del autor de las tortuosas Cartas de un Gomina sin mina, su homónimo Walter Closet (p). Walter Closet (h) es autor de folletines, cantante de matinés, criador de mastines y diseñador de calcetines. Tiene publicado el folletín en latín Bovem-Bovem, Tranquicontiendas / Santifricciones. Coqueta Jarra y sus mil y una novelas para armar un folletín, además de numerosos panfletos para niños, como Motete militar, los Comanpoemas del Comandante Cometa, Algunos son humanos, otros más que humanos, con los que ganó en varias oportunidades el premio ALITA DE POLLO, en Chechenia, y del Banco de Desarrollo de Folletines, en Colombia.
Jana Disturbia es artista de carne y hueso, sólo que a veces hace instalaciones y se disfraza de androide. Estudió en el Bachillerato de Bellas Artes de la ciudad de La Plata (Argentina), en el taller de Pepito Cibrián (Argentina) y en la escuela de mimo del Padre Grassi (Argentina).
Todas las actividades son con entrada libre, aunque no se asegura la salida.
Casa del Folletín
Labandeja 1235
tel 0221 – 424 – 007
Dirección General del Folletín y la Historieta. Pro-legalización del Culebrón.
Subsecretaría de Asuntos Interiores
Ministerio de Asuntos Exteriores
Gobierno de la República de Los Niños
Mishíguene kop vive, Evita laburar
Ración Comanche
voy voy!!!!!
DIADEMA
Nota, breve, sobre el recital de poesía DIADEMA: basada en la escucha de una grabación.
“Estoy a favor de los recitales de poesía, aunque a veces puedan resultar aburridos. Creo que vale la pena en general, escuchar a los poetas leer sus poemas. Por eso sé que Mariannne Moore parece estar sosteniendo una conversación social extravagante y encantadora, que Pound suena como un chino que no habla chino, que Eliot es una letanía de canto gregoriano, y suelo lamentar ocacionalmente que el largo brazo del progreso no haya llegado más allá en el tiempo y me prive de escuchar, por ejemplo, el matiz prosódico que Emily Dickinson hubiera dado a sus poemas más incisivos. Nunca escuché a Marosa di Giorgio en vivo, nunca la vi y, si bien la leí y me habían llegado comentarios (siempre exaltados) de su interpretación oral de los poemas, la grabación del recital Diadema resultó para mí casi una sorpresa. Quiero decir que en cierto sentido alteró y enriqueció la lectura silenciosa que había hecho de sus libros: los cambios de voz, la entonación, el rintintín entre oracular, irónico-pavoroso y de encantamiento que cobran sus versos dichos por ella misma eliminaron de mi cabeza todo atisbo de asociación que pudiera haber establecido entre su obra y casi cualquier otra tendencia de este siglo. Marosa suena como una síntesis, virtualmente sin edad, como una voz encerrada en el cuarto de juego de unos niños letrados y muy viejos, como una voz virtual, azogada muchas veces en el curso de la repitición de unas pocas anécdotas que constituyen un argumento único, un falso resumen, una especie de novela familiar gótica, postfreudiana, con reminiscencias de los cuentos de los hermanos Grimm.
La acumulación de adjetivos nunca me resultó más significativa que al escucharla enumerada por ella: hasta los colores, exaltados como en la paleta de un pintor fauve, cambian de sentido según se los aplique a huevos, hongos, antonias que serían flores, mariposas que parecen de terciopelo y que parecen mujeres o bebés con plumas, ni varones ni mujeres, puestos allí por la violación, la devoración, la visitación. Nada es una sola cosa, y nada es binario. La voz de Marosa goza y enfatiza y se suspende cuando algo es, por ejemplo, celeste pero amarillo, cuando las vacas gimen como una mujer, cuando la gallina se detiene en el punto de luz de la tormenta y se le transparentan los huevos de muchos colores. Como en Franhenstein o en Cumbres Borrascosas en los poemas leídos por Marosa escucho lo sobrenatural predominando sobre lo natural , lo extraño sobre lo cotidiano: el tam-tam retumba sobre el dulce sonido del caramillo, aunque éste no desafine, y tampoco podemos dejar de prestar atención al runrrun de los insectos ni al “grito petrificante” de la lechuza, ni a los muertos que andan sueltos en la carne levísima de los hongos. Escucho, para decirlo de una manera que me gusta, a una mujer que explica “sentí terrror y eso me volvió cruel”. la voz llega más dulce y sensata en los remates, versos finales casi sedantes en el ritmo e irónicos en el sentido. Creo que en esta grabación el mejor ejemplo sería el de “la hija del diablo se casa” , donde la protagonista se escapa de la casa para ir al casamiento de, precisamente, la hija del diablo, donde se sirven platos con escenas eróticas, nonatos aderezados y otras lindezas, y abundan pezuñas entreabiertas e hímenes caídos, hasta que lo que cae es un chaparrón y la fugada vuelve a su casa. En ese punto Marosa acota suavemente ” Mamá estaba fija en el mismo lugar haciendo el mismo encaje”, y la madre agrega: “¿Qué hacés? ¿Andás por el jardín con estos aguaceros?. Como diría la misma poeta con respecto a este casete, creo, “el deseo estuvo ahí servido”.
Mirta Rosenberg Diario de Poesía nª 34 invierno de 1995
Marosa di Giorgio “Su estilo es muy peculiar, se lo reconoce a la lectura de una línea cualquiera; y no se parece a nadie” César Aira , en Diccionario de autores latinoamericanos.
“..en Di Giorgio aflora una conciencia muy aguda del artificio, de la extravagancia, la burla y los disfraces. Lo familiar, en su obra, aparece como no familiar, anómalo y monstruoso.
(…)
Es notoria en Di Giorgio la cohesión, la continuidad del tono, de los procedimientos y el material anecdótico.
(…)
Algunos reseñistas se han rebelado contra la consistencia de esta obra.
Han acusado a Di Giorgio de repetirse.
Pero explorar un territorio, el registro de variantes de una manera, puede ser aquí el síntoma perentorio de un poder.”
Marosa di Giorgio . Roberto Echavarren
H
“… en Closet (h) aflora una intumescencia muy fétida del artilugio, de la vagancia mal asumida, la payasada soez y los dislates. Lo farsesco, en su obra, aparece como pesadillesco, anómalo y monstruoso.
(…)
Es notoria en Closet (h) la incoherencia, la discontinuidad del tono, la atonalidad del continuum, el despropósito de los procedimientos y la anemia del material anecdótico.
(…)
Algunos pacatos se han sublevado contra la incontinencia de esta obra. Han acusado a Closet (h) de vomitarse a sí mismo y regurgitar su propio vómito.
Pero explorar la propia excrecencia, el menú infinito de las abluciones, no deja de ser temerario, de alguna manera. Puede ser si no el síntoma, la erupción de una enfermedad contagiosa, epidémica e inevitable.”
Walter Closet (h) por Mishíguene kop.
PEQUEÑA GRAN TURBA
Nota breve sobre el recital de poemfletos DISTURBIOS DE LA GRAN TURBA, basada en la escucha de una grabación y posterior concurrencia al otorrinolaringólogo:
“Estoy en contra de los recitales de poemfletos, mas si van acompañados de motetes arcaicos y que sobrepasan el espectro de tolerancia de una audición normal. La influencia de la peruano-norteamericana Meredith Monk en las nuevas generaciones se ha vuelto perjudicial para la salud física y mental. Cualquier recital, por más gritado que sea, siempre resulta aburrido. La única variante posible al ruido continuo es el silencio, y tras el silencio, nuevamente el ruido. No hay término medio. Creo que no vale la pena y resulta contraproducente para la salud escuchar los poemfletos a viva voz. Para el caso da lo mismo encerrarse en una veterinaria o en un jardín de infantes. Cualquier recital de poemfletos no difiere mucho de un pogo. Escuchar a los poetas gritar desaforadamente sus consignas poéticas y machacarse unos a otros la cabeza con cachiporras de goma no parece nada constructivo. La voz del poeta chillón es una voz muy parecida a la de un kamikase a punto de casarse: un lamento de perro herido que no encuentra quién se apiade de él. Sería patético y hasta patológico tener que asistir al martirologio de un poeta como Jorge Luis Borges recitando con amplia y vanidosa sonrisa su tartamudez a viva voz. Experiencia traumática si uno se la imagina, similar a una ametralladora de locuacidad.
Nunca escuché a Water Closet (h) en vivo, nunca lo vi, y si bien leí y me habían llegado los comentarios (siempre exaltados, como corresponde) de la lectura de sus poemfletos y sus peomarketings, la escucha de la grabación DISTURBIOS DE LA GRAN TURBA resultó para mí una verdadera tortura. A pesar de que estaba preparado para lo peor, nunca me imaginé que llegara a tanto. Quiero decir que en cierto sentido destruyó la lectura silenciosa que había hecho de sus libros: los cambios de voz, la desentonación permanente, el cricricricrí entre apocalíptico, paródico-latoso y de aniquilamiento que cobran sus panfletos gritados por él mismo eliminaron de mi cabeza todo atisbo de asociación que pudiera haber establecido entre su obra y cualquier vestigio de realidad humana. Walter suena como la antítesis perfecta a cualquier experiencia de la razón, virtualmente sin edad, como una voz enclaustrada en la jaula de unos niños simiescos y moribundos, como una voz demoníaca, azotada por una pulsión de muerte y desagravio que constituyen su único argumento, una especie de novela esquizofrénica de la especie, postlacaniana, con reminiscencias de los cuentos de los H. P. Lovecraft pasados por el tamiz de J. D. Salinger.
Ñoqui Crespi. Cuadernos de Papelonia Nº21. 20 de noviembre del 2009.
Walter Closet (h): “Su estilo es no tener estilo, se lo reconoce en tanto irreconocible. Cuando se lo lee a oscuras y bajo los efectos de alucinógenos su obra empieza a cobrar sentido”. César Tempo, en Confabulario de autores latinoamericanos.
“—¿Es justo que lo consideren un escritor posmoderno?
- —Bueno, posmoderno es una palabra, y yo siempre digo que las palabras deben servirnos a nosotros y no nosotros a las palabras. Es decir que cada cual puede definirla como quiera y usarla conmigo o con quien quiera. Pero yo no me considero posmoderno en tanto creo haber seguido fiel a la preceptiva modernista en la que me formé. Mi lema sigue siendo el famoso verso de Baudelaire: “Ir hacia delante y siempre en busca de lo nuevo.” Y sacrificarlo todo por lo nuevo, ¿no? Y esta actitud no es posmoderna. Creo que el posmodernismo deshace esa línea hacia delante para erigir una especie de estantería de supermercado donde está toda la cultura de antes, la de ahora, la de después, y entonces procede con ellas a formular combinaciones al azar. No es lo mío. ”
“El mejor Cortazar es un mal Borges” Entrevista a César Aira – Carlos alfieri – Revista Ñ (ar) 09.10.2004
——————————————————
” ¿Prefieres la literatura que se deja llevar por la improvisación que aquella que lo tiene todo previsto, medido y estudiado?
CA: Quizás las dos opciones no son excluyentes. Yo siempre creí practicar la improvisación más descarada e irresponsable, cercana a la escritura automática. Pero siempre mantuve una saludable desconfianza hacia ese “fondo salvaje” del pensamiento, del que al fin de cuentas no pueden salir más que los trillados lugares comunes que nos dictan las determinaciones sociales, históricas y familiares que nos han formado. Así que trato de que la improvisación corra por vías trazadas por la inteligencia. ”
Entrevista a César Aira
Por Ernesto Escobar Ulloa
The Barcelona Review, 2004.
“..en Our Lady of Late, uno de sus trabajos más minimalistas en el que, a partir de una nota ” pedal” que da el roce continuo con el borde de una copa, la voz va desarrollando un conjunto de variaciones sobre un patrón que, en este caso, implica ir en forma gradual de lo igual a lo diferente por medio de unísonos, microtonos, intervalos cada vez más grandes
(…)
Como sucede con Marcel Duchamp …hay un antes y un después de Cage. La valoración del silencio y el principio de aleatoriedad son contribuciones esenciales ..Y Meredith Monk es particularmente sensible a ese legado, que reformula de manera personal, con una actitud “blanda”, no beligerante, de pura positividad” p. 245/246
“Meredith Monk: El arte en las fronteras” Amparo Rocha Alonso
MUJERES FUERA DE QUICIO Adriana Hidalgo editora. bs.as 2000
“Amigps, hermanos, perritos,
el 26 de junio último, en la Casa de la Lectura de Buenos Aires, sala Julio Cortàzar, presentamos nuestro álbum ilustrado más CD, Pequeña Guía de la Gaturbe, junto a Myriam Belfer en escena, en gran dúo. Daniel Gómez, realizador del video, insertó una entrevista a los gatautores, y ha quedado, así, este corto, de 16 minutos, que ahora les enviamos, para que lo disfruten, y estimule a comprar el libro.
Un abrazo,
Ana y David”
http://www.youtube.com/watch?v=nB5FlngN2Lg
_________________________________
Pd. Aprecio la obra de David y de Anita. No sabía de todo el lío q se armó en el blog del presentador. Ingreso siempre a la Llp (me agrada como escribe, y las fotografías, de F. sigo lo de C.Aira y tb a Quintín) muy eventualmente voy a otros blogs, siguiendo algún tema, así fue como me enteré por casualidad , recién(no suelo estar actualizada) del entredicho y entendí, por ese lado, los aportes de arriba de M., si es que no me equivoco. Wapneriana
14 de julio. El escritor que murió por no ser valorado en la medida que él se sabía y necesitaba
“1933
Deja escrito en su testamento que se entreguen ejemplares de su obra póstuma a una lista bastante completa de autores surrealistas. El 1 de junio sale de viaje hacia la ciudad de Palermo, donde se instala con Charlotte Dufrène en la habitación 224 del Grande Albergo delle Palme, el mismo donde Wagner compuso Parsifal. Su amiga y confidente ocupa la habitación contigua. La mañana del 14 de julio Charlotte Dufrène lo encuentra sin vida, tendido en el suelo detrás de la puerta. ”
EL PROCEDIMIENTO DE ESCRITURA DE «ENTRE LOS NEGROS» …
Un notable ejemplo de estas potencialidades inventivas lo constituye el relato que aquí presentamos, «Entre los negros», en cuyas matrices polares se encuentran parte de los materiales que servirían más adelante a Roussel de «embrión» generador para Impresiones de África.
Escrito probablemente en 1899, «Entre los negros» se abre y cierra con dos frases que sólo se distinguen por una letra, y que adquieren sentidos por completo distintos según se lean en el contexto del principio o el final del relato: Les lettres [grafemas/ misivas] du blanc [tiza/ hombre] sur [encima de/ acerca de] les bandes [bordes/ hordas] vieux [desgastado/ de edad avanzada] b/pillard [billar/ bandido].
_________________________________________________________
PROCEDIMIENTO DEL TEXTO ORIGINAL
MATRIZ
INICIAL
LES LETTRES DU BLANC SUR LES BANDES DU VIEUX BILLARD
PARÁFRASIS
INICIAL
El narrador hace un criptograma escribiendo (lettres) con una tiza (blanc) sobre los laterales (bandes) de un billar (billard) usado (vieux).
TRANSICIÓN
FICCIONAL
Se desencadena una fuerte disputa entre el narrador y la señora Crin después de que éste fracasase estrepitosamente en su intento de hacer mugir a la vaca. La violencia de la discusión alarma a Goulot, que acaba optando por entregar una pizarra a cada uno para que puedan intercambiar insultos sin que el resto de los invitados haya de padecer sus gritos.
PARÁFRASIS
FINAL
Balancier descifra el criptograma del narrador, que oculta el título de una novela cuya trama gira en torno de un naúfrago blanco (blanc) que recurre a palomas mensajeras para contar (lettres) a su esposa las rapiñas cometidas por las tribus (bandes) de negros cuyo jefe es un bandido de edad avanzada (vieux pillard).
MATRIZ
FINAL
LES LETTRES DU BLANC SUR LES BANDES DU VIEUX PILLARD
_________________________________________________________
” …proyectar un marco de ficciones posibles, de escrituras posibles; y la traducción no es más que la realización de una de esas potencialidades, una de las posibles aventuras hacia las que Roussel lanza el lenguaje y la invención.”
ENTRE LOS NEGROS
RAYMOND ROUSSEL
Hermes Salceda
“…en Our Choco of Late, uno de sus trabajos más engolosinados en el que, a partir de una pepa de chocolate que da el roce continuo con el borde de la lengua, la voz va desarrollando un conjunto de variaciones sobre un patrón que, en este caso, implica ir en forma gradual de lo minúsculo a lo infinitesimal por medio de lengüetazos, microlengüetazos, intervalos cada vez más cortos entre lengüetazo y lengüetazo, hasta que el roce con la pepa y el sonido mismo del roce se convierten en imperceptibles.
(…)
Como sucede con Marcel Proust …hay un después y una larga cola de reclamos a partir de Closet (p). La resemantización del sentido del gusto en tanto instrumento percusivo-táctil y el principio de disolución son contribuciones esenciales…Y Walter Closet (h) es particularmente sensible a ese legado, que reformula de manera carnívora, con una gula “inhibida”, discreta, de intensa contención de la saliva”.
“Walter Closet (h): La cocina del arte”. Amparo Choque Lahíte.
HOMBRES EN ESTADO CANÍBAL. Editorial Papelonia. La Plata 2009.